13.01.2014

Авторы учебников "троллят" школьников

Стыдно быть счастливым

Зачем нужны уроки литературы? Кого не спросишь, знакомиться с классикой приходилось, преодолевая отвращение, привитое на этих занятиях. Раньше умудрялись втиснуть в учебники столько идеологии! Авторы творений, возможно, сожгли бы свои тексты, услыхав, что Раскольников - прототип революционера, а "бунт лермонтовского Демона лишен общественного содержания". А как обстоят дела у современных школьников?

Программа по зарубежной литературе, которая поменялась год назад и после бурных споров поменялась снова, благополучно осваивается в классах. Вот только послания, заложенные в учебниках, по мнению психологов, пугающие и даже депрессивные: быть богатым и счастливым стыдно. В 11-м классе даже есть тема сочинения "Стыдно быть счастливым одному". Курс по литературе замахивается на особую роль - не просто дать знания или привить художественный вкус, а сформировать личность школьника (так и прописано в целях и задачах этого школьного предмета). Какую личность? Естественно, "свободную, самостоятельно мыслящую, со стойкими моральными принципами". Кстати, взрослые и не совсем понятные ребенку формулировки о "высокой морали" обрушиваются со страниц учебников с самых первых лет занятий.

Снусмумрик на пьедестале почета

- Как вам такое вот пафосное начало в учебнике за 5-й класс: "Какие наилучшие человеческие качества воплощены в образах…."? - спрашивает учитель зарубежной литературы Эмма Горбатюк. - Захочется ребенку читать дальше? Прямо пьедестал почета! А ведь речь всего-навсего о забавных, трогательных муми-троллях. Придумавшая их Туве Янссон была категорически против поучений, назиданий. "Дай мне видеть все так, как мне приятно", - писала она о детских желаниях. Но, к сожалению, учащимся излишне подробно растолковывают, как видеть и "в какую сторону фантазировать".  

В учебнике 5-го класса (авторы О. Николенко, Т. Конева) черным по белому написано: "Зачем мы читаем книжки? Чтобы получить информацию". Отсюда логичный вывод: "Художественная книга не может соревноваться с современными информационными технологиями". Да уж, с информацией в сказках и приключенческих историях, с которых начинается изучение предмета, как-то не сложилось…

Чтобы не разочаровывать юного читателя окончательно, авторы добавляют, что "художественное слово еще и влияет на эмоции". Правда, однобоко. Оказывается, "книги дают не только информацию, но и большую радость…". После такого вступления им кажется уместным "Оловянный солдатик" Г. Х. Андерсена.

Развиваем "синдром Полианны"

"Оловянный солдатик" разбирают с явным нагнетанием страха: "тролли живут рядом с людьми? А может, внутри них?.. Эти персонажи позволяют задуматься, не поселилось ли  в нас самих зло?". Про троллей - несколько абзацев. Как говорится, авторы откровенно "троллят" детей.

В разделе о Марке Твене авторы привносят "изюминку" под рубрикой "Интересно знать": в школе времен Марка Твена за непослушание учеников наказывали розгами. Это чтобы школьники порадовались, что сейчас не бьют, или как? 

Радоваться всему, плохому и хорошему, очевидно, должен научиться пятиклассник. Вот и в романе "Полианна", недавно появившемся в школьной программе, об этом. Произведение двусмысленное, не зря главная героиня дала название психиатрическому термину "синдром Полианны". Речь о нездоровом оптимизме, отрицании проблем. Скажем, безработный сидит дома и ожидает выгодного предложения. Женщина настаивает, что у нее крепкая семья, хотя муж признался, что полюбил другую. В чем сходство? Да ведь по сюжету девочку наказывают, а она уговаривает себя: питаться хлебом полезнее, быть запертой на чердаке интересно - далеко видно через окно, нет друзей - не очень-то и хотелось. Конечно, по сюжету малышка совершает много добрых дел, а люди, растроганные ее кротостью, становятся добрыми и милыми. Вот только в реальной жизни такая позиция позволяет "плыть по течению".

От редакции

Впрочем, надо ли читать "Полианну" ребенку, решать родителям и учителям. Занятнее другое - во введении сказано, что "счастье в семейном кругу, помощь ближнему, возможность изменить окружающий мир к лучшему - это американские ценности, которые утверждаются в книге". Американские? Не общечеловеческие?

Мнение эксперта

- У нормальных детей сказки Андерсена вызывают не веселье, а сопереживание, легкую грусть и другие тонкие эмоции, почти не упоминаемые во всем курсе зарубежной литературы, - считает детский психолог Тамара Олялина. - В пересказе наших составителей учебников героям дано или бурно радоваться, или негодовать, или хорошенько страдать. По-моему, это многое говорит о характере, который пытаются воспитать такие пособия. Эти переливы эмоций (протест - веселье - позиция жертвы) сегодня можно увидеть и на баррикадах, и в кабинетах. Чтобы слышать другого, человек должен научиться слушать себя, справляться с противоречивыми переживаниями, а мы подсовываем ему суррогат чувств.

КСТАТИ

Достоевский писал о "новых русских"

Роман "Маугли" со знаменитым "Мы с тобой одной крови" из школьной программы исключен. В общем, то, как стать человеком, не актуально. Зато в 9-м классе придется написать сочинение "Как укротить в себе зверя". 

У детей проблем с пониманием классики будет меньше, если взрослые перестанут растолковывать им содержание текстов, уверена школьный психолог Людмила Олишевская. Скажем, в 6-м классе (авторы - Ю. и Л. Ковбасенко) внушают:  "Современная цивилизация как-то постепенно и незаметно утратила духовность. Ради призрачных материальных выгод  мы с легкостью уничтожаем памятники древности". Речь не о цитате, а о выводах самих авторов. Простите, кто это - мы? Дальше идет пересказ рассказа Бредбери о детях, которые убили родителей - виртуальные львы превратились в настоящих и сожрали их. Одно дело - пронзительный текст, вызывающий бурю эмоций, сострадание к родителям. Но его в программе нет. Другое дело - холодное рассуждение о великой  "силе ненависти детей к родителям". Кто-то задумывался, как это "облагораживает умы" шестиклассников?

В 8-м классе изучают, как сказано в  учебнике О. Николенко, И. Столия, веселый и жизнерадостный мир "Декамерона". Ладно, о пикантности этого произведения дети узнают где-то в другом месте. Но пример "радости без границ" выбран странный. Чтобы школьники не расслаблялись, перед мрачной новеллой дается ее "анонс": "Отец убивает любовника дочки, посылает ей сердце замученного в золотом бокале, она выливает туда яд, выпивает и умирает".

К героям Достоевского и Толстого составители учебников привязывают новые, свеженькие "ярлычки". Лужина из "Преступления и наказания" называют "новым русским". Что касается "Анны Карениной", в учебнике Ю. Ковбасенко старшеклассникам задают риторический вопрос: "Как можно не осудить женщину, которая дала брачное обещание перед Богом в церкви, а потом нарушила его и материнский долг перед сыном?". Вот так "в лоб". Одна надежда - скачают школьники в интернете новое кино, попадут под обаяние Киры Найтли и еще подискутируют о Карениной. Жаль, что не на уроке…

В ТЕМУ

"Подумай, что делают ночью"

"А ты задумывался над вопросом: что делает солнце ночью?"  Так ошарашивают шестиклассников авторы учебника по украинской литературе для школ с русским языком обучения (Н. Гуйванюк, В. Бузинская, С. Тодорюк). После чего настаивают, чтобы школьник хорошенько подумал о том, что можно делать по ночам, а также догадался, зачем об этом вспоминал поэт. Ответы у подростков, поверьте, найдутся, всякие-разные, не всегда ожидаемые учителем. Вот так странновато подали в школьной программе стихотворение Николая Винграновского "Що сонце робить уночі?".

В остальном же украинской литературе повезло больше, чем зарубежной. После обновления программы в ее курсе появились произведения Юрия Андруховича, Александра Ирванца, Сергея Жадана, Оксаны Забужко. Да и откровенных странностей в трактовках текстов наши эксперты не нашли.

Источник: http://kp.ua/